咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 442|回复: 4

[翻译问题] 皮革加工方式

[复制链接]
发表于 2008-12-22 22:32:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
ビンテージ加工で色あせさせたブラウンの本革メッシュベルト
上句中的 〔ビンテージ加工〕请问有哪位高手能给指点一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-22 22:35:23 | 显示全部楼层
ビンテージ是怀旧的意思,但加上加工就不晓得是什么意思了,你可以翻译成怀旧褪色的褐色真皮网状花纹皮带
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-22 22:44:19 | 显示全部楼层
谢谢高手,我查了N多资料,都没找到,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-22 22:46:13 | 显示全部楼层
俺翻译的对不对俺可不敢保证哦,反正大体是那么个意思,嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-22 22:51:28 | 显示全部楼层
经过褪色加工处理的仿旧褐色真皮网状花纹皮带  我稍稍改了下,我想你的答案是正确的,真是帮我解决了一个大问题,谢谢哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 04:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表