咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 830|回复: 8

[翻译问题] 在线急等~~请教关于结婚的日语

[复制链接]
发表于 2008-12-23 11:22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好,请问关于“我要在这个月28日就要结婚了“的日语说法,以及给日本同事发送的时候还要说些什么客套话啊?

谢谢 在线急等
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 11:34:00 | 显示全部楼层
私は今月28日に結婚する予定が持ってます

プレゼントなどは早めに贈ってくれるようお願いします

ふふふふふふふふふふふふふふふ。

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-12-23 11:35 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-23 11:35:42 | 显示全部楼层
谢谢,LS的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 11:40:59 | 显示全部楼层
还要礼物的…= =||
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 11:44:32 | 显示全部楼层
礼金をちゃんと用意していただけなければご出席をお断りする
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 11:53:23 | 显示全部楼层
不知道你只是告诉一下同事呢,还是邀请他们出席你的婚宴,说法不同的。而且28号结婚,今天才通知别人,是不是晚了点?

如果只是告诉同事要结婚了,可说:
わたしは今月の28日に結婚することになっています。

如果是邀请,要写邀请信:

年もおしせまり、何かと忙しい頃となりました。
さて、このたび私たちは結婚式を挙げることとなりました。

つきましては、日ごろお世話になっております皆様に、
私たちの感謝の意をこめて、披露かたがた
ささやかな宴をご用意させていただきました。
新しい人生を皆様に見守られて出発できれば幸いです。

ご多忙中のところ恐縮ではございますが、
なにとぞご臨席賜りますよう、ご案内申し上げます。

                                     敬具


日時 2008年12月28(日)
    午前 時
場所 

2008年12月吉日

                                         新郎署名
                                         新娘署名

なお、お手数ながらご都合を折り返し十二月   日までにお知らせください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
这些网上都可以搜到。

[ 本帖最后由 阿惑 于 2008-12-23 11:58 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 11:57:02 | 显示全部楼层
楼上几位玩笑开大,人家万一不会日语,照葫芦画瓢真的这么说了,那就毁了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 12:01:49 | 显示全部楼层

回复 7# 阿惑 的帖子

阿惑说的错
做人要厚道
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-23 13:29:38 | 显示全部楼层
谢谢6楼的朋友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 05:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表