咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 740|回复: 11

[词汇问题] 要尺,发票??

[复制链接]
发表于 2008-12-23 23:28:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想问一下,要尺和发票日文怎么说啊??
回复

使用道具 举报

发表于 2008-12-23 23:41:41 | 显示全部楼层
要尺:要尺(ようじゃく)
发票:領収書(りょうしゅうしょ)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 08:11:10 | 显示全部楼层
領収書 收据,发票
这个昨天刚见过,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 08:29:49 | 显示全部楼层
用尺 就是日语的当用汉字吧。
インボイス 也是发票的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 09:01:55 | 显示全部楼层
invoice是请求书吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 10:43:11 | 显示全部楼层
原帖由 mitsubishidzy 于 2008-12-24 09:01 发表
invoice是请求书吧

インボイス是发票
请求书是デビットノート
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 11:12:12 | 显示全部楼层
invoice 译成中文可以是发票,但中文的发票不一定都是Invoice。比如楼主所说的发票,要看究竟是什么性质的发票。
中文里发票有收据意义的发票和记入货款的货物清单意义的发票,严格说,把收据说成发票是以讹传讹,这个意义的发票不能译成invoice。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 11:33:15 | 显示全部楼层
我们常用以下表达方式
请求书: 請求書
发票:領収書/インボイス
送货单: 送り状   
发货单: 納品書

发货单和送货单MS差别不是很大.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 11:41:54 | 显示全部楼层
レシート应该是收据吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-12-24 14:29:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 14:48:26 | 显示全部楼层
记得几年前曾经专门确认过

インボイス
一般指的是进出口时向海关提交通关用的发票(所谓的箱单发票)

領収書 
一般指的是购买东西、在外消费后给的发票。

而收据叫做レシート。

以上仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-24 15:06:49 | 显示全部楼层
領収書
一般是餐饮,服务等消费后的开具的由税务局发布的正规发票。

レシート
一般指超市等的收银票据
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 05:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表