咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 664|回复: 7

[翻译问题] 有关贸易方面的问题向大家求助,谢谢!

[复制链接]
发表于 2008-12-26 16:00:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
(30%首付,验货合格后付清尾款即可出货)该怎么翻译呢?

(3,000PCS/款)----款怎么翻译

(批价表,报价书)--見積書对吗?

皆さん、教えてください。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-26 16:21:10 | 显示全部楼层
「30%首付,验货合格后付清尾款即可出货」は「30%頭金,商品を検査したのが合格になった後尾の金を支払い終えて出荷できます」といいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 17:29:37 | 显示全部楼层
参考:
1.(30%首付,验货合格后付清尾款即可出货)该怎么翻译呢?
a.最初に30%の前払い金を支払い、検証合格後、残金を支払うことになっています。
  その後は出荷可能です。
b.30%の前払い金必要、検証合格後、残金支払い要求です。上記完了後出荷可能です。
你这话好简短,不知是书面写具休还是用于注解.
2.(3,000PCS/款)----款怎么翻译--意味わかりません。
3.(批价表,报价书)--見積書对吗?--正しい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-26 17:33:01 | 显示全部楼层
先払い、後払い。先付,后付
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-26 18:07:21 | 显示全部楼层

回复 3# 杨羊 的帖子

谢谢!都是注解,写在报价单上的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-27 09:34:46 | 显示全部楼层
3,000PCS/款
款好像是アイテムと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-12-29 10:10:27 | 显示全部楼层

谢谢大家!

谢谢各位前辈!
不知道还有没有更完整,更准确的答案?
要给客人的,所以想再确认一下.
.(3,000PCS/款)----款怎么翻译--意味わかりません。
答:.(3,000PCS/款)=最低订购量是3,000PCS一种款式.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-29 10:13:14 | 显示全部楼层
最低ロット(ミニマムロット) 1アイテム3000pcs

如果是服装还要说一色最少起订多少
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-13 01:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表