咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 330|回复: 2

[翻译问题] 求助一句话 噂のウラン(人名)が実は

[复制链接]
发表于 2009-1-2 09:45:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
そうそう、病気といえば、ここ
だけの話だけど、デスピル病(一种病的名字)だって
噂のウラン(人名)が実は……

デスピル病(一种病的名字)だって
噂のウラン(人名)が実は……这句不理解

还有这句
Ah Ah お戯れWow Wow
アタシのコブシじゃ
たちうちできなぁぁ~い~♪


アタシのコブシじゃ
たちうちできなぁぁ~い~♪是什么?

[ 本帖最后由 龙猫 于 2009-1-4 20:37 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-2 10:40:48 | 显示全部楼层
そうそう、病気といえば、ここだけの話だけど、デスピル病(一种病的名字)だって
对了,说起这病,我只在这儿说(别告诉别人),据说是デスピル病
噂のウラン(人名)が実は……
传说中的ウラン其实……

アタシのコブシじゃたちうちできなぁぁ~い~
我的力量不够(和对方较量)~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-2 11:01:57 | 显示全部楼层
谢谢楼上
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 22:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表