咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 793|回复: 9

[翻译问题] 敬语使用

[复制链接]
发表于 2009-1-6 10:13:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教各位前辈:   “秋田总经理您好,请您确认一下,谢谢!”    怎么翻译啊?(敬语)
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 10:16:09 | 显示全部楼层
秋田社長 確認よろしくおねがいします

简单吧 哈哈

恩 我猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 10:23:27 | 显示全部楼层
秋田総経理こんにちは、確認してお願い致します、どうもありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:18:25 | 显示全部楼层
ご確認くださいでいい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:29:24 | 显示全部楼层
社長 ご確認をお願いします。有難うございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:30:34 | 显示全部楼层
面对面的时候不用叫名字了吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:41:30 | 显示全部楼层
如果是自己公司内的总经理,或者社长  作为其本人还是不希望被喊出名字的。
直接称呼总经理或者社长就行了。(当然如果某种聚会,遍地都是总经理的话
另当别论)因为一个公司只有一个社长或者总经理。


秋田总经理您好,请您确认一下,谢谢

①、総経理、お手数ですが。これをご確認頂けませんか。(ご確認頂けないでしょうか)
  どうもすみません。
②、総経理、すみませんが、これをご確認願いませんでしょうか。宜しくお願い
  致します。
③、総経理、すみませんが、〇〇に関して、ご確認をお願いできませんでしょうか。
 宜しくお願い致します。
 「ご確認ください」虽然是敬语表达,对此无可非议。但是てください、何々ご~~ください
  多多少少还是有一点命令的语气含在其中的。

 以上ご参考のみ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:43:01 | 显示全部楼层
原帖由 四海縦横 于 2009-1-6 11:41 发表
如果是自己公司内的总经理,或者社长  作为其本人还是不希望被喊出名字的。
直接称呼总经理或者社长就行了。(当然如果某种聚会,遍地都是总经理的话
另当别论)因为一个公司只有一个社长或者总经理。


秋田总 ...

秋田是咱哥们。你的,很羡慕的,是不是
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:47:34 | 显示全部楼层
原帖由 四海縦横 于 2009-1-6 11:41 发表
如果是自己公司内的总经理,或者社长  作为其本人还是不希望被喊出名字的。
直接称呼总经理或者社长就行了。(当然如果某种聚会,遍地都是总经理的话
另当别论)因为一个公司只有一个社长或者总经理。


秋田总 ...


素晴らしい解説ですね~ 感心です。
勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-6 11:50:22 | 显示全部楼层
原帖由 忍者 于 2009-1-6 11:43 发表

秋田是咱哥们。你的,很羡慕的,是不是


と仰いますと?



補足:

メールなどの場合:
ご確認の程宜しくお願い致します。 
ご確認頂きたく宜しくお願い致します。
ご確認下さいます様宜しくお願い致します。
ご確認頂きますよう宜しくお願い致します。
ご確認を賜りますよう宜しくお願い申し上げます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-15 12:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表