咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 305|回复: 3

[翻译问题] ブッチブチに?

[复制链接]
发表于 2009-1-10 15:20:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
大天才たる我輩をコケにしや
がってぇぇッ! 全員ブッチブチに
ブチ殺してやるぅッッ!!!
----------------
都把我辈这个大天才
当傻瓜! 全部ブッチブチに
杀光!!!

中间的ブッチブチに
是什么呢



ゼロムだろうが海賊だろうが
海の上でアタイに逆らうヤツは
ボオメキョにしてやるよ!!
----------------
不管是ゼロム(一种妖怪)还是海盗
在海上敢反抗我的人
ボオメキョにしてやるよ!!这句是?

[ 本帖最后由 龙卷风大王 于 2009-1-10 15:23 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-10 15:22:32 | 显示全部楼层
平常是表示一下一下地或断断续续的细微动作,有时也形容坑坑洼洼的物体表面或仿佛这样状态的狂躁心理,这里就翻成逐一地,挨个地就好了吧(表现内心激动的心情)~

第二个估计是专有词,不太了解~

[ 本帖最后由 yugolou 于 2009-1-10 15:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-10 15:23:12 | 显示全部楼层
还有一句呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-10 15:28:05 | 显示全部楼层
恩  谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-15 11:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表