咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: nioumiya

「連載」Dr.アルクの日本語文法チェック

[复制链接]
 楼主| 发表于 2004-11-8 17:03:56 | 显示全部楼层
Q21 つぎ)の表現( ひょうげん)は、どこがいけないのでしょうか? 9 ~+ \2 E4 r( V- [* @" \; ]
  8 R: `1 `/ U1 |- X/ O
   8 h* W: v8 `. ^
  マンガに熱中(ねっちゅう)をしている
/ m0 U, U5 K" H8 c% k4 D
: V# b  h$ Z. {9 V  t$ S5 F1 eDr.アルクの解説
, ^  Y: c6 T/ n+ g) v; r, _: `$ ^  q4 R  l9 A+ K$ s3 Y* ]
「日本(にほん)のマンガに熱中(ねっちゅう )をしている」と言(い)ってしまうことはありませんか?「仕事(しごと)する」「勉強(べんきょう )する」は、「を」を入(い)れて「仕事(しごと)をする」 「勉強(べんきょう )をする」と言(い)えますが、「熱中(ねっちゅう )する」「流行(りゅうこう )する」などの状態(じょうたい )を表(あらわ)している言葉(ことば)は、「を」を入(い)れて使(つか)うことはできません(×「熱中(ねっちゅう )をする」×「流行(りゅうこう )をする」)。同様(どうよう)に、「がっかりする」「のんびりする」などの語(ご)も「を」を入(い)れることはできません(×がっかりをする)。
2 q- ^9 r, p' H: v$ w& t
( f7 V8 z" K1 @5 x. S2 W[英訳]- I5 |( N( j) |

& M/ _" C3 e8 v. b; N+ E6 Z% IHave you ever made a mistake like Manga-ni necchu-o shite iru? You can add o to shigoto suru (to work) or benkyo suru (to study), and say shigoto-o suru or benkyo-o suru. However, o cannot be added to words with suru that express a state, like necchu suru (to be crazy about) or ryuko suru (to be fashionable). Similarly, o cannot be added to words like gakkari suru (to be disappointed) or nonbiri suru (to relax).
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-9 17:04:42 | 显示全部楼层
Q12 次(つぎ)の表現(ひょうげん)は、どこがいけないのでしょうか?
9 o' G8 ], U1 D9 }1 B! K  
& R2 L9 ^/ X9 K& M2 D0 s# I% @) t    
; `. ~% M, L& m8 v  l4 f3 o  いつ来(く)るかどうか、わかりますか?
) w+ ^/ ?/ `3 [) F8 Q5 L; Y$ [2 X; C+ o
: o8 e1 V4 x- }3 Z5 U) G$ @4 ODr.アルクの解説
! g! a: q  x/ |; ?3 ?% q: ~! ^3 d& a$ L4 X
「田中(たなか)さんが、いつ来(く)るかどうか、わかりますか?」と質問(しつもん)することはありませんか?疑問(ぎもん)を表(あらわ)す「いつ」「どこ」などを使(つか)うときには、「どうか」を使(つか)うことはできません。「いつ来(く)る、わかりますか」というように「来るか」の「か」をつけなかったり、「いつ来(き)ますか、わかりますか」というように「来ます」を使ったりするのも、正しい言い方ではありません。正しいのは「いつ来(く)るかわかりますか?」です。  O4 \0 O# Q" K4 O% [' ?) l

/ i% Y% G* b3 `+ C- _[英訳]0 s' R8 ?9 U2 A( i, p4 W

% |* h% E6 ]; E& IHave you ever asked a question like this: Tanaka-san-ga itsu kuru-ka do-ka, wakarimasu-ka? (Do you know when Mr.Tanaka is coming?) Do-ka cannot be used in a question that contains a word like itsu or doko. Also, the particle ka must not be omitted from kuru-ka, as in Itsu kuru, wakarimasu-ka. Another mistake is to use the -masu from like kimasu instead of kuru, as in Itsu kimasu-ka, wakarimasu-ka. The right way to say it is, Itsu kuru-ka wakarimasu-ka?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-11 08:05:42 | 显示全部楼层
Q23 次(つぎ)の表現(ひょうげん)は、どこがいけないのでしょうか? 1 Y, O9 y( d% j$ K8 l# B* b5 t
  5 [3 F! m9 ~9 P: S
   
: V1 d+ x! l" \2 U  行(い)きませんと思(おも)います 4 @% ?! n2 x3 x
1 m6 n/ D0 n( ^
Dr.アルクの解説& J0 s5 r1 a( l2 g
' S# u$ e# b4 c2 n1 X) v+ S1 C# Z
「あした、行(い)きますか?」と聞(き)かれて、「行(い)きませんと思(おも)います」と答(こた)えていませんか?「~と思(おも)います」という表現(ひょうげん)には「です(ではありません)・ます(ません)」の形(かたち)は使(つか)えません。「彼(かれ)は元気(げんき)ですと思(おも)います」も間違(まちが)いです。「~と思(おも)います」の「~」の部分(ぶぶん)には、言(い)い切(き)る形(かたち)を使(つか)って、「行(い)かないと思(おも)います」「彼(かれ)は元気(げんき)だと思(おも)います」と言(い)わなければなりません。ていねいに話(はな)すつもりで「です・ます」の形(かたち)を使(つか)うと間違(まちが)いになります。
  u% X! v) s" L4 f8 C2 L+ \! C) p9 X7 k! B" o1 g8 d
[英訳]6 V4 p- S3 c) d1 G3 u+ @
! |5 E: z7 R! W: |
When someone asks you Ashita ikimasu-ka, do you ever give a reply like Ikimasen-to omoimasu? The endings desu (or dewa arimasen) and -masu (or -masen) cannot be used with to omoimasu. So it is not correct to say something like Kare-wa genki-desu-to omoimasu. Only the plain form can precede to omoimasu, so the correct sentences are Ikanai-to omoimasu and Kare-wa genki-da-to omoimasu. You might think that it would sound more polite to use the desu/-masu forms, but in fact, that is not grammatical.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-11-21 19:27:39 | 显示全部楼层
Q24 次(つぎ)の表現(ひょうげん)は、どこがいけないのでしょうか? 0 q. T/ o2 V) A5 H; c
  / Q3 K, g' S% r* a. v% {6 ?
   % v7 x& d) P0 e2 E
  いつはあなたの誕生日(たんじょうび)ですか
) ?4 F6 D& F+ @* k 0 V5 ?/ R$ s  x# C: u3 v5 R
Dr.アルクの解説
- G0 U4 b% a( R+ o  ?9 L" J# {7 `& c$ T/ C' U( A' e; g/ j( q
友(とも)だちに誕生日(たんじょうび)を尋(たず)ねるときに上(うえ)のような言(い)い方をしていませんか? このようなときには、「いつ」が後(うし)ろにきて「あなたの誕生日(たんじょうび)はいつですか」と言(い)います。また、「いつ」「どこ」「どれ」「だれ」「何(なに)」などの疑問(ぎもん)を
% L, B% j( w/ ^' }1 m8 j5 V表(あらわ)す言葉(ことば)を文(ぶん)の最初(さいしょ)に使(つか)う場合(ばあい)には、「は」ではなく、「が」を使(つか)って「どれがあなたの傘(かさ)ですか」などと言(い)います。9 r0 u4 r- }1 g! a" M
) o& ?4 B* `" g& J( _6 {
[英訳]
8 ~- E9 \' R0 i! i( X7 R  P9 w# q0 L# y5 s+ t* D% k# i' |' y3 a" A
Do you ever use a sentence like the above to ask a friend about their birthday? Actually, itsu should go at the end instead, as in Tanjobi-wa itsu-desu-ka ("When is your birthday?"). If you want to use a question word like itsu, doko, dore,dare, or nani at the beginning of a sentence, you need to use ga instead of wa, as in Dore-ga anata-no kasadesu-ka("Which one is your umbrella?")?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-22 20:39:33 | 显示全部楼层
太好了,要是配上练习,就更好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-26 09:45:10 | 显示全部楼层
下面是引用白驹过隙于2004-10-29 10:39发表的:) T# H) x; c# n! w2 J
辛苦了!!!
* D* M( R' g4 I7 T
" L! x1 D, u# L# v8 |& m; J7 w内容很好的,可是不用都标假名吧,看起来有些费事。^-^
还是标上假名吧!方便我们这些初学者!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-27 20:38:39 | 显示全部楼层
写得很好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 13:32:18 | 显示全部楼层
すごいですね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 11:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表