咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1352|回复: 7

[翻译问题] 客人来的时候问"喝咖啡还是茶?"怎么说?

[复制链接]
发表于 2009-1-16 08:24:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题:询问客人"喝咖啡还是茶"正规的日语怎么讲比较妥当?
请高人指点,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-16 08:38:36 | 显示全部楼层
没招待过日本人。。。

我朋友都是:啤酒自己去冰箱拿,要喝水自己去水龙头接。!!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-16 09:14:49 | 显示全部楼层
お客様、お茶とコーヒーどちらがいいですか 这样可不可以呢...
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-16 09:15:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-16 09:17:59 | 显示全部楼层

回复 5# yousama 的帖子

我就一直用这个,傻瓜都能明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-16 10:09:39 | 显示全部楼层
为什么别人招呼我都用
コーヒーでいいの?
或者
煎茶でいいの?
没有一次套选择疑问句给我。。。。。泪奔。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-16 10:40:31 | 显示全部楼层
我通常是這麼問的
コーヒーにしましょうか。お茶にしましょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-16 10:53:09 | 显示全部楼层
谢谢各位!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 17:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表