咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 410|回复: 5

[语法问题] 关于から的一个小疑问

[复制链接]
发表于 2009-1-20 08:53:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
張:遺伝子を操作するなんて、まるで神様のようなことまで、人間はできるようになったんですね。
林:確かにたいへんな進歩ですね。でも、考えてみれば、人間は大昔から生物を利用して物を作ってきましたからね

我只知道から可以表示“起点、来源、原因”,这里的から好像不是这三种意思,不知道这里的から是什么意思,请各位达人不吝赐教,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-20 09:11:15 | 显示全部楼层
个人理解:    因为  きましたから,
張:操作基因简直就是神仙才能做的事情,
    现在我们人类也实现了这一步.
林:确实是进步很大啊.可想想看,
        因为人类从很久以前就用生物创作东西了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-20 09:42:08 | 显示全部楼层
谢谢你的回复和指点。看来这里的から还是表示“原因”啊。是不是和前面的でも对应啊?我觉得でも还省略了一句话,
“但是,(这也是很自然的事情),因为人类从很久以前就能利用生物制作东西了啊”
不知道我这种想法对不对?请大侠再指点一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-20 09:46:10 | 显示全部楼层
对对对,反正我是觉得对的.
張比喻了句非神仙则不能的话,
在这应该是林提出稍不同的意见,以理由方式表现.
相互学习哈.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-20 09:58:06 | 显示全部楼层
谢谢楼上,受益非浅啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-20 10:08:31 | 显示全部楼层
でも、考えてみれば、人間は大昔から生物を利用して物を作ってきましたから、ここまで来てもおかしくないですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 17:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表