咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1727|回复: 7

[翻译问题] '服务器托管'怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2009-1-22 14:07:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
"服务器托管在服务商那里"怎么说?
在此先谢了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-22 14:18:14 | 显示全部楼层
托管中文请LZ解释下哦。
サーバを業者側に設置してあり、すべて業者には依頼している。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-22 14:29:03 | 显示全部楼层
サービスプロバイダに預かってもらう。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-22 14:55:59 | 显示全部楼层
嗯,托管的意思就是将服务器不放在本公司里,放在服务商的机房里。
預かる是有这层意思,但如果是 [服务器托管业务] 呢?应该怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-1-22 15:04:04 | 显示全部楼层
信託業務?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-22 17:39:56 | 显示全部楼层
个人理解:信託一般是指财产的托管
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-1-22 19:40:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-27 13:49:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 22:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表