|
一週間ほど、初めての葉書が着いた。紙いっぱいはみ出すほどの、威勢のいい赤鉛筆の大マルである。付き添っていった人の話では、地元婦人会が赤飯や牡丹餅を振る舞って歓迎してくださったとかで、かぼちゃの茎まで食べていた東京に比べれば、大マルに違いなかった。
大约过了1个礼拜,第一封明信片寄来了。纸露出来很多,用红色铅笔写的有朝气的大大的一个○。照顾(妹妹)的人说,当地妇女协会用红豆饭和小豆年糕招待了他们,和在东京连南瓜梗都吃相比,肯定好的多。
这两个マル怎么理解呢?我理解的是 圆圈 的意思,但是好像说不通。 |
|