咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 638|回复: 3

[翻译问题] 忽然として頭の中に起こった。として的意思是什么?

[复制链接]
发表于 2009-2-3 22:50:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
忽然として頭の中に起こった。
这里的として是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-4 01:16:15 | 显示全部楼层
忽然接として,固定用法,在句中作状语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-4 07:58:14 | 显示全部楼层
请问,也就说忽然接として是固定用法,这里的として如果在翻译时可以不译出来也可以吗?忽然として只是翻译成“忽然”吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-4 08:04:57 | 显示全部楼层
是的,就像依然として
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 11:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表