咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1188|回复: 12

[翻译问题] “ひとりぼっちの朝”是什么意思呢?

[复制链接]
发表于 2009-2-8 21:37:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
“ひとりぼっちの朝”是什么意思呢?请帮忙!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 21:40:19 | 显示全部楼层
一个人的早晨
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 21:40:30 | 显示全部楼层
这厮一觉醒来发现女朋友已经弃他而去
无奈的说出一句
“独自一人的早上”
于是爬起来泡了一碗面,糊弄了两口上班去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-8 22:05:31 | 显示全部楼层
ぼっち=是指“仅仅”的意思吧,我可以理解为是“仅仅一个人的早晨”吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 22:14:31 | 显示全部楼层
恩啊,可以啊

ひとり‐ぼっち【独りぼっち】
《「ひとりぼうし」の音変化。「ひとりぽっち」とも》仲間や頼る人などがいなくて、ただひとりであること。「―で置き去りにされる」

附送字典↑

身边没有伙伴或者可以依靠的人的那种 仅仅只有一个人的 孤独无助的状况
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-8 23:24:56 | 显示全部楼层
非常谢谢你们的解答~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-8 23:42:35 | 显示全部楼层
一般都被译成“孤零零”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 11:35:23 | 显示全部楼层
应该有一种很可怜的心情,茕茕孓立,形影相吊的感觉~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-9 12:12:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 14:11:47 | 显示全部楼层
楼上说的是这个歌吧

『上を向いて歩こう』  坂本九

作詞・ 作曲 : 坂本九

上を向いて歩こう 涙が こぼれないように
思い出す 春の日 一人ぼっちの夜

上を向いて歩こう にじんだ星をかぞえて
思い出す 夏の日 一人ぼっちの夜

幸せは 雲の上に 幸せは 空の上に
上を向いて 歩こうよ 涙が こぼれないように

泣きながら歩く 一人ぼっちの夜
思い出す 秋の日 一人ぼっちの夜

悲しみは 星のかげに 悲しみは 月のかげに

上を向いて 歩こうよ 涙がこぼれないように

泣きながら 歩く 一人ぼっちの夜

一人ぼっちの夜 
一人ぼっちの夜
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-9 14:14:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 14:15:10 | 显示全部楼层
一夜情后,萧条冷清的床~~!

为什么受伤的总是男人。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-9 15:53:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 08:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表