咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 575|回复: 6

[翻译问题] 值得

[复制链接]
发表于 2009-2-9 16:20:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
为那种工作拼命,值吗?
好像不能用 値する 表达
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 16:23:03 | 显示全部楼层
やりがいがあるの?
意味あるの?
値打ちあるの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 16:25:35 | 显示全部楼层
そんな仕事を一生懸命に働いたら、価値があるか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 16:27:04 | 显示全部楼层
甲斐 这个词太好了 就用仕事の甲斐があるか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 16:29:59 | 显示全部楼层
あんな仕事に命がけで働くなんて、なんの価値がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-9 16:45:04 | 显示全部楼层
早速のご回答ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 17:34:04 | 显示全部楼层
んな仕事に命をかけるなんて、いたい割に合うだろうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 08:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表