咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 547|回复: 8

[词汇问题] 用“乱れる”造句

[复制链接]
发表于 2009-2-10 17:08:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨日北京で火災が起こった、火災現場は乱れる

请教一下这样造句有没有什么错误,感谢指正
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 17:15:25 | 显示全部楼层
間違いとはいえないけど、変な感じです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 17:17:17 | 显示全部楼层
友達から彼の噂を聞いて、心が乱れた。

あたしならそんな曖昧な表現をするなぁ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-10 17:19:15 | 显示全部楼层
原帖由 倦鸟 于 2009-2-10 17:15 发表
間違いとはいえないけど、変な感じです。

あなたなら、どうするのか?知りたいので、教えてください
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-10 17:21:35 | 显示全部楼层
原帖由 倦鸟 于 2009-2-10 17:17 发表
友達から彼の噂を聞いて、心が乱れた。

あたしならそんな曖昧な表現をするなぁ

そうですか
ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 21:20:58 | 显示全部楼层
火事になってあわてふためく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-10 21:25:44 | 显示全部楼层
火災現場 一般用“混乱”。
乱れる 指打乱了原有的秩序、条理、设置、安排等等。火灾现场原本就不是井然有序的,所以用“乱れる ”不合适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-11 20:32:56 | 显示全部楼层
原帖由 阿惑 于 2009-2-10 21:25 发表
火災現場 一般用“混乱”。
乱れる 指打乱了原有的秩序、条理、设置、安排等等。火灾现场原本就不是井然有序的,所以用“乱れる ”不合适。

那么请问一下用在什么场合合适呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-12 12:33:13 | 显示全部楼层

回复 8# 真宮寺憶 的帖子

部屋が乱れる。房间乱得很
还有,最基本的起こった后面要用句号结尾。因为这是完整的句子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 04:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表