咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 424|回复: 7

[词汇问题] 礼貌的讲法

[复制链接]
发表于 2009-2-15 07:49:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
分からないんですか、じゃあ 教えてあげましょう
请问这样是不是不太礼貌 礼貌的讲法是不是
分からないんですか じゃあ 教えましょうか
如果有什么不对请大家告诉我 谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 08:22:30 | 显示全部楼层
教えてあげましょう     してあげる表示是从我这里给你,是施恩惠给对方的说法,あげる 表方向,同辈同年岁等可以用あげる。如果比自己身份低,则用やる 就可以了。比自己身份级别高,岁数大的人来讲的话,要用   差し上げる

教えましょうか  
ましょう 呢  是一种劝诱的说法,就是让对方和自己一起做某事,例如 食事に行きましょう。映画を見に行きましょう。
ましょうか   是ましょう的委婉说法,是征求对方意见,问对方要不要和自己一起去干什么事情。



所以这里用  教えてあげましょう   比较合适,  教えましょうか 就不好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 08:39:24 | 显示全部楼层
如果是身份比你高的,老师什么的话,就用 教えて差し上げましょう。或は  教えて差し上げましょうか。/   教えて差し上げませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 09:36:50 | 显示全部楼层

参考まで

如果对方比你身份高,而你明白,对方不明白的话,
分からないんですか、じゃあ 教えてあげましょう
分からないんですか じゃあ 教えましょうか
哪个也没法说,

说法有很多,举几个列子
1,僕も最近知ってたんですが、こうしたらどうでしょうか。
2,相手にやらせず、「よろしければ私がやります。」
「よければ、お手伝いしましょうか?」

など、婉曲的に相手を助けることによって、相手のメンツを保つことはできます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 09:46:27 | 显示全部楼层

回复 3# zhaoshi2007 的帖子

差し上げる 确实是用于比你身份高的人,
但 教えて 用在教上司的身上,不论是在日本,还是中国,都不太好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-15 11:00:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 13:28:29 | 显示全部楼层

回复 5# soukan88 的帖子

谢谢赐教啊,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-15 13:36:23 | 显示全部楼层

回复 7# zhaoshi2007 的帖子

太客气了,大虾之间,不必多礼
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 05:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表