原帖由 yousama 于 2009-2-17 19:57 发表 因为第一个是做动词用 第二个是名词
使用道具 举报
原帖由 金泽 于 2009-2-17 20:06 发表 这很简单,“以上は私のご説明です”没带动词。 “ご+漢語+する(以及其变形)”才能表示「謙譲」。
原帖由 金泽 于 2009-2-17 18:49 发表 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... ndex=06788405874300 关键是上面的2-2的解释:“他人に対する行為を表す語に付いて”。LZ在此说的确认发票这行为不是“他人に対する行為”吧。 要看什么样的场面,比如说对方告诉你他的手机号码,你要确认的时候你也可以说:“ご確認させていただきます、010-××××-××××でお間違えありませんか?”是因为这个行为是“他人に対する行為”。
原帖由 yousama 于 2009-2-17 21:25 发表 对呀。。就是这个意思。。。 他人に対する行為を表す語に付いて。。。。。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-2-12 01:14
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.