咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 467|回复: 4

[词汇问题] 请帮我看看这两词的区别,谢谢了

[复制链接]
发表于 2009-2-21 18:59:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
在下搞不明白这两词的区别,看了注释也不懂所以请各位教我
釣り上げる
解释为   物をつって上へあげる

吊るし上げる (つるしあげる)
解释为   物をつるして上へひきあげる。

同样都是吊起来的意思,这两词又有什么不同?请大哥门详细的说说,小弟跪谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 19:04:29 | 显示全部楼层
我也不懂,从汉语的角度来看,第一个是钓轻的物体,第二个是吊重的物体,嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 20:17:01 | 显示全部楼层

参考まで

区別はないでしょう。微妙にあるかもしれませんが、
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-2-21 23:01:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-21 23:06:35 | 显示全部楼层
中文“钓”和“吊”是什么区别?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 00:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表