咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 352|回复: 3

[翻译问题] こっち側に、壁にくっつけて置こうか。

[复制链接]
发表于 2009-2-23 12:52:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
こっち側に、壁にくっつけて置こうか。
ああ、いいんじゃない、落ち着いた感じよ。次は本棚ね。
うん。机のすぐ横が便利かな。これも壁にくっつけて倒れないように。
帮我翻译下。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 13:04:31 | 显示全部楼层
要(把桌子)贴着墙放在这边吗?
啊,不是挺好的吗,感觉挺稳当的。接下来是书架了。
嗯。就放在桌子旁边比较方便吧。也贴着墙放免得倒下来吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-23 13:10:36 | 显示全部楼层
すぐ横为什么要用すぐ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-23 13:19:12 | 显示全部楼层
すぐって一番近いって理解しても十分だ。旁边(
形容很近的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-12 01:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表