咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 464|回复: 8

[语法问题] 親離れ的问题 请高手们出来一下下

[复制链接]
发表于 2009-2-26 14:24:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
どうしても家庭離れすることが含まれる、、例如还有这个親離れ 请问这里划红线部分是什么接法,怎么翻译呢?


还有一个:学校という世間のしきたりに従えという赤シャツの忠告に対して 红线部份是啥意思?

嗯,好像还有不少,嘻嘻,暂先这样吧,,
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:26:13 | 显示全部楼层
離れ(ばなれ)
(2)「…ばなれ」の形で、他の名詞の下に付いて複合語として用いられる。
(ア)そのものから関心がはなれる意を表す。
「政治―」「活字―」
(イ)そのものからかけ離れている意を表す。
「日本人―した体格」「素人―の腕前」「浮き世―した生活」
(ウ)そのものから独立する意を表す。
「親―」「乳―」「巣―」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:26:29 | 显示全部楼层
离开家独自一人。离开父母独立
红色T恤的忠告

不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:28:32 | 显示全部楼层
http://www.ne.jp/asahi/meien/na/r2003/0307/kaisetsu.html
找到这个链接,红色T恤,竟是一出剧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:29:48 | 显示全部楼层
http://www.ne.jp/asahi/meien/na/r2003/0307/kaisetsu.html

 「赤シャツ」って何?読んで字の如く赤いシャツ?いえいえこれはかの夏目漱石の「坊っちゃん」の登場人物、赤シャツのお話。「坊っちゃん」と言えばあまりに有名で、生涯の愛読書という人もあれば、逆に素通りしてしまった人もいるかもしれない。これは、そのどちらにもまたどちらでもない人にも、面白く楽しめ、しかも最後に深い余韻を残す必見の舞台。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 14:30:21 | 显示全部楼层

回复 4# mitsubishidzy 的帖子

被抢先了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-26 14:36:15 | 显示全部楼层
原帖由 mizuho_2006 于 2009-2-26 14:26 发表
離れ(ばなれ)
(2)「…ばなれ」の形で、他の名詞の下に付いて複合語として用いられる。
(ア)そのものから関心がはなれる意を表す。
「政治―」「活字―」
(イ)そのものからかけ離れている意を表す。
「日本人― ...



なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-2-26 15:10:46 | 显示全部楼层

回复 6# mizuho_2006 的帖子

呵呵。下次都让你了
大家都没看过,那个 精华贴吗?
问问题前,先搜索哦。  强烈顶起
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-26 18:05:06 | 显示全部楼层
原帖由 mitsubishidzy 于 2009-2-26 15:10 发表

“问问题前,先搜索哦。  强烈顶起
”  知道了,,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 22:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表