咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 389|回复: 5

[翻译问题] 築地署の捜査主任、平出警部補は以上のような報告を医者や部下の刑事から聞くと、

[复制链接]
发表于 2009-3-27 21:07:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、築地署の捜査主任、平出警部補は以上のような報告を医者や部下の刑事から聞くと、真実いやなものでも吐き出すような調子で怒鳴った

2、御明察、お説の通りじゃないかと愚考しとる次第です

红字部分如何翻译比较好,谢谢

[ 本帖最后由 法拉 于 2009-3-27 21:19 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-27 23:36:36 | 显示全部楼层
第一句有点怪 你确认没错吗?

御明察、お説の通りじゃないかと愚考しとる次第です
我想事情应该正如您所察觉和说明的那样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 00:11:34 | 显示全部楼层
当知道事实后,「平出警部補」似呕吐般厌恶地怒吼到:“……?”

[ 本帖最后由 hirotubasa 于 2009-3-28 07:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-28 01:53:17 | 显示全部楼层
真実いやなものでも吐き出すような調子で怒鳴った
这里助词可以省略么?

[ 本帖最后由 Humanxx 于 2009-3-28 02:12 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-28 07:05:22 | 显示全部楼层
谢谢各位,我明白了,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-3-28 10:16:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 11:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表