咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 338|回复: 4

[翻译问题] 本人に対して罰則・罰金を課すこととする。请问这句话怎么翻译呢?谢谢!

[复制链接]
发表于 2009-4-1 16:17:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人に対して罰則・罰金を課すこととする。请问这句话怎么翻译呢?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 16:23:03 | 显示全部楼层
决定让本人承担责任及罚款。
不一定对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 16:47:54 | 显示全部楼层
用在条款里面一般会说成“将由个人/某方……”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 16:59:55 | 显示全部楼层

回复 3# Humanxx 的帖子

学习了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-1 18:09:37 | 显示全部楼层
日语的「本人」很多时候相当于中文的当事人
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 08:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表