咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 272|回复: 3

[翻译问题] 这句话的意思是什么?

[复制链接]
发表于 2009-4-10 10:42:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
これは、コラボレイティブEビジネスプラットフォーム「Cosminexus」と、株式会社野村総合研究所のフレームワーク「オブジェクトワークス」をベースに、スイートした製品である。
这句话怎么翻译/
多谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 10:52:36 | 显示全部楼层
フレームワーク:体制,组织

オブジェクトワークス:实际工作(我猜的)
ベース:基本,根据
スイート〖sweet〗

这样的话这句话的意思应该好懂了吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 10:57:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 在身边 于 2009-4-10 10:58 编辑

这是把(コラボレイティブEビジネスプラットフォーム)(你这外来语写得不知道是什么)形式和,株式会社野村综合研究所的所谓的一种框架工作作为一种基本的斯威特旗下产品

等高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-10 16:43:06 | 显示全部楼层
关键是【コラボレイティブEビジネスプラットフォーム「Cosminexus」と】的意思,等待高手指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 04:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表