咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1116|回复: 7

[翻译问题] 配偶者区分

[复制链接]
发表于 2009-4-10 16:06:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本人户口本上的,配偶者区分什么意思
写个:配偶者区分 夫
怎么讲?
谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 16:07:21 | 显示全部楼层
偶也想知道,坐等高人前来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 16:16:11 | 显示全部楼层
米见过,有图片呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 21:13:16 | 显示全部楼层
配偶者区分 夫
配偶者区分 妻

是妻子还是丈夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-13 13:45:09 | 显示全部楼层
意思我懂了,
但他们为什么搞个这个啊,都写了长子,那就肯定是个男的嘛,干嘛还写个是妻子还是丈夫啊?女的还能当丈夫?
完全不解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-13 14:36:21 | 显示全部楼层
未婚者无此项。。
可以看成,国内户口的 已婚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-13 16:59:56 | 显示全部楼层
5# yingtao1330


牛叉了……可能是他们分得比较细吧,在没有照片或者不看照片的情况下,可能便于直接一眼都识别的原因吧。比如说管理档案的时候,可以按照丈夫妻子的顺序来整理资料……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-4-22 10:53:59 | 显示全部楼层
未婚者无此项。。
可以看成,国内户口的 已婚
kuni 发表于 2009-4-13 14:36

一语点睛,完全明白了,谢谢大家。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 22:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表