咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 348|回复: 2

[翻译问题] 以下句子翻译成日语,求教

[复制链接]
发表于 2009-4-15 16:09:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 daadai 于 2009-4-15 16:22 编辑

这样翻译对吗?求教
“出席停止处显示的是遅刻的数据,遅刻处显示的是早退的数据,早退处显示的是忌引き的数据,忌引き处显示的是出席停止的数据”
“遅刻のデータは出席停止に表示される 早退のデータは遅刻に表示される 忌引きのデータは出席停止に表示される 出席停止のデータは忌引きに表示される”
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-15 18:51:24 | 显示全部楼层
出席停止?
出席停止のところには遅刻のデータ、遅刻のところには早退のデータ、早退のところには忌引きのデータ、忌引きのところには出席停止のデータになっている。
这是窜行了还是怎么了  データが全部ずれてるんじゃない?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-15 20:39:40 | 显示全部楼层
楼主为什么会翻译成被动态呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-9 02:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表