咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 603|回复: 2

[语法问题] 質問:ところではなさそうだ。

[复制链接]
发表于 2009-4-29 12:36:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
せっかく早く出勤したのに、会議の準備どころではなさそうだ。すぐに見直さないと。
翻译:好不容易早来一天,看来没时间准备会议了,得马上重看。
不明白这里どころではなさそうだ的用法,可有高人指点下?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-29 12:42:25 | 显示全部楼层
还有没有别的话啊  前文?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-29 13:06:05 | 显示全部楼层
どころではない 接在动词或者表示动作的名词后,表示“不是能进行那种动作的状况和场合”,翻译成“哪有、哪能、不是~的时候”。
例:この1か月は来客が続き、勉強どころではなかった。
这一个月接连来客人,哪有学习的功夫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 19:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表