|
本帖最后由 psteinstein 于 2009-5-9 02:30 编辑
我们都知道させる是使意而且是跟在动词后,
但是我今天看到的是直接接在に后面是什么意思??应该如何翻译??
求解句:私の部屋も本気にさせるほしい。。。
我知道させる的一些普通用法,如下:
1.NがNにNをV-させる
2.NがNに|をV-させる
3.NがNにNをV-させる
4.NがNをV-させる(人或物)
但是在求解句中,直接に+させる,并没有直接跟动词,这是怎么一回事??我根本翻译不出来,求解!!
我个人理解为:请你认真的找找我的房间???但是させる是使役啊,应该没有动作的发生啊???求教了TAT |
|