|
发表于 2009-5-17 16:22:04
|
显示全部楼层
見送る
(1)〔去っていくのをながめる〕目送
飛んでいく鳥を見送る/目送飞去的小鸟.
老人の立ち去るのをじっと見送った/凝视níngshì着老人走远.
(2)〔出発する人を送る〕送行sòngxíng,送别sòngbié; 送(到某处mǒuchù).
駅で恋人を見送る/在车站送情人.
彼は父に見送られて空港を飛び立った/他在父亲的送别下飞离了机场.
兄をバス停まで見送る/把哥哥送到公共汽车站.
(3)〔やりすごす〕[静観する]观望;[見逃す]放过;[放っておく]搁置;[再考する]暂缓考虑
今回は採用を見送らせていただきます/这次恕不能录取(您).
ひと電車見送る/放过一辆电车不坐(等待下一辆电车).
議案を見送る/把议案搁置起来.
ストライクを見送る/放过好球不打.
(4)〔墓地・火葬場まで送る〕送葬sòngzàng
見送られた→3番目の解釈にあたります。 |
|