咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 363|回复: 5

[翻译问题] 请教经济类的一句翻译

[复制链接]
发表于 2009-5-19 20:13:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
请款的申请单上面有一句“支払う条件   翌20日手形120日    相殺あり”请问各位高手,这句怎么翻译合适?谢谢了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-19 22:43:50 | 显示全部楼层
支付条件  次月20日起为期120天的支票 可抵扣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-20 08:56:55 | 显示全部楼层
那个是支票的意思吗?应该是承兑票据的意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-20 09:51:42 | 显示全部楼层
手形:期票
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-20 11:04:48 | 显示全部楼层
「手形」 财务里的商业汇票
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-20 17:33:56 | 显示全部楼层
那这句话什么意思呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 11:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表