问1:两个都不对,如果真的要用汉字来发音的话,应该是“康”,日本人在读清音和浊音时,作为中国人来说是很难分清的,首先要将他们分清,再慢慢的适应日本人的读发,听多了,就能听出来区别。
问2:应该读“鲁”,如果听成别的音的话,只能说是你的听觉误差,或者是那人发音不准。
问3:两个是不同的,すう是长音
问4:正确的应该是ひと。实际上他们发的也是这个音,只能说你听的有问题。实际上最根本的问题是你没有正确发ひ的音。你应该好好听听磁带的发音。
问5:实际上你所说的读音为东京读音,也可以说是标准读音,日本的新闻也是那样念的。但是有个条件,那个假名必须在词中。假如像“がくせい”的话,就必须念成它原来的音。其实你不那样发音,日本人都是可以听懂的,而且在日本关西一般是不那样念的,都用假名原本的发音。
问6:上面的解释很全面,勿需多说 |