咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 276|回复: 3

[翻译问题] 求翻译

[复制链接]
发表于 2009-5-22 10:28:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
1236のツィード素材で1157のステッチ加工は出来るかな
もし可能なら、部分サンプルを試作してほしいです
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-22 10:42:33 | 显示全部楼层
用1236款的斜纹软呢面料是否可以做1157款式样的切线加工。
如果可以的话,请打一份部分样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-22 11:03:15 | 显示全部楼层
ツィード
ステッチ  请问这两个单词什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-22 11:29:55 | 显示全部楼层
ステッチ
(1)〔針目〕(刺绣或镶边n的)针脚
(2)〔刺し縫い〕缝缀;刺绣
服装专用语:切线.压线

ツィード

苏格兰呢,粗(花)呢í,猎装绒
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 08:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表