咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 913|回复: 4

[翻译问题] 请帮我看下这句话有没有错.有错的话帮我指正,谢谢

[复制链接]
发表于 2009-5-22 14:01:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
古谷さんは仕事進捗をちゃんと確認できるように工程表を毎日送るの話がありますのでこれから毎日送っていただきます。
中文意思是:古谷说为了能够很好的确认工作每天都要把工程进度发给您,所一从今天开始我每天都发送.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-22 14:04:33 | 显示全部楼层
谁有时间帮我看看呗
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-22 14:22:34 | 显示全部楼层
古谷さんは仕事進捗をちゃんと確認できるように工程表を毎日送るの話がありますのでこれから毎日送付いたします。
这样应该会好点.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-22 14:34:58 | 显示全部楼层
進捗確認いただけるために、古谷さんのアドバイスを聞きまして、これから毎日スケジュールをお送りいたします。
为了能让您很好的确认每天的进度,我听取了古谷先生的意见,今天开始每天发送进度表.

我来试试看...按照自己的理解擅自改掉了一些东西....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-22 14:37:47 | 显示全部楼层
收到,多谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 08:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表