咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 404|回复: 5

[翻译问题] 忙しくて、気持ちの余裕がない

[复制链接]
发表于 2009-5-27 14:46:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
忙しくて、気持ちの余裕がない

这句话是很忙所以没有这心情的的意思吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 14:54:42 | 显示全部楼层
忙得没时间想事情。
忙得没时间考虑。。

我猜的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 15:28:04 | 显示全部楼层
「気持ち余裕がない」と違うか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-27 15:36:16 | 显示全部楼层
すみません、間違えちゃった。
気持ちに余裕がない と 正しい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-5-27 15:42:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-27 16:16:55 | 显示全部楼层
呵呵~  一个假名弄错,  意思就大大地不同啦.....

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 05:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表