咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 348|回复: 2

[翻译问题] 请翻译一个场景,要像日本人说的话

[复制链接]
发表于 2009-5-28 17:24:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
一个飞机上的场景(乘客A不小心把咖啡撒到乘客B的身上)
A:这咖啡真不错啊。
B:(被撒了)啊,好疼啊!
A:啊!实在不好意思,不小心把咖啡撒到你的身上了。啊,手有没有烫伤呢。
B:手倒没有什么,请你小心一点。
A:非常对不起,这衣服一定很名贵吧。
B:也不是什么贵的衣服,算了。只是今天要穿着它参加一个很重要的聚会。
A:那样可真是太抱歉了,那么漂亮的衣服被我不小心撒了咖啡。我付你干洗费吧,这客机上可以干洗的。
B:不用了,不要放在心上。
A:这怎么能行,请一定接受,就让我为我造成的过错做些什么吧!(这句请不要直接翻,差不多的意思,按日本人说的方式翻。)
B:好吧,那么拜托了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-28 18:16:50 | 显示全部楼层
没有等到更好的翻译之前请不要参照

参考まで:

A:うわ~、このコーヒー、おいしい~
B:あっ、あつい!
A:あら!申し訳ございません、気を付かないでコーヒーをあなたの身に零してまいました。けががありますか。
B:けがまでありませんが、気を付けてください。
A:申し訳ございません、このコートは高いでしょう。
B:高いと言うほどではありませんが,今日はこのコート着て大切なパーティを参加しますけど。まあいい。
A:そうですか、それならほんとに悪いですね、こんなきれいなコートは私のせいでコーヒーを。ドライクリーニング代を私は払い差し上げましょう,飛行機のなかではドライクリーニングができますね。
B:大丈夫です、気にかけないでください。
A:いいえ、いいえ、必ず受け入れてお願いします、自分のミスを補償させていただきくださいます。
B:それなら、じゃ、お願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-28 20:23:01 | 显示全部楼层
这怎么能行,请一定接受,就让我为我造成的过错做些什么吧!
そんなわけには・・・どうか私の気持ちを受け取ってください。なにかやらないと・・・
没时间,马上要下了。。乱翻译一句。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 05:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表