咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1015|回复: 5

[语法问题] 一个辨析,两个翻译

[复制链接]
发表于 2009-5-31 21:38:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
1   子供も知っている。   その計算は子供でもできます。都举出一个极端例子,怎么一个用も一个用でも呢?有区别吗?

2  (翻译)这个问题应该问老王,他是这方面的专家。(句中的“应该”可用はず表示吗?)
    (翻译)一到晚上,我就觉得又虚度了一天。(句中“一。。。就”能用と吗?と表示客观必然的描述,怎么有的句子看不出必然性啊?)

        ”と”这个“一。。。就”,“如果。。。就”的用法把我愁死了,希望达人好好讲讲。谢谢啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-31 22:10:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 真宮寺憶 于 2009-5-31 22:20 编辑

子供も知っている。   我认为这句中应该也用でも、不过还是要看具体场景

这个问题应该问老王,他是这方面的专家。(この問題なら、王さんに教えてもらうほうがいいよ。彼はプロですから。)
不能用はず,はず是表示说话人的猜测、判断。
会議は5時に終わるはずです。
彼は「参加しよう」と言いましたから、今日は来るはずです。

一到晚上,我就觉得又虚度了一天。(夜になるたびに、一日はぶらぶらと過ごしたと思わずにはいられない。)
用と也可以,不过正如你说的,と用在表示客观性、必然性的场合比较合适一点,你举的这句话是主观行为,而且是反复性的,所以个人觉得用たびに比较好一点
と的话:窓を開くと、富士山を見ました。

参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-5-31 22:46:30 | 显示全部楼层
子供も知っている。实际字典里是だって,字典里说だって和も好像是一个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 00:21:07 | 显示全部楼层
だって
3 疑問・不定を表す語、または、数量・程度を表す語に付いて、例外なくそうである意を表す。…でも。…も。「だれ―知っている」「一度―姿を見せない」

也可以是でも的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 09:08:04 | 显示全部楼层
この問題なら王君に聞きたまえ、プロなんだから。
私はいつも、夜になったら(=夜になると)、今日なんかむだに過ごしたような気がする。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 13:28:54 | 显示全部楼层
呃,日语学了没多久,请还是用汉语解释吧,日语解释看不懂啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 05:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表