咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 夜神

[语法问题] 山田さんは足を痛めているので、今度の登山に(   )でしょう

[复制链接]
发表于 2009-6-1 22:46:43 | 显示全部楼层
我还是坚持是“可能”,而不是“尊敬”!

行かれない = 行けない

不懂的人请仔细看每一个回帖!
------------------------------
"行かれないでしょう"

http://www.google.co.jp/search?h ... 6%22&lr=lang_ja
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 22:47:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 夜神 于 2009-6-1 22:51 编辑
个人认为:行かれない、いけない是两个完全不同的感念。
在本句中,行かれない是表示敬语,行けない是表示可能性的
用行かれない的话,相当于行かない本句意思就是:田中脚还疼着,所以不会去吧(田中自身的意愿不去)。
用行けない的话就是:田中脚还疼着,所以去不了吧(田中自身的意愿想去)。

对于11楼的问题,为什么足を痛めている没有用敬语,个人觉得,日语当中不一定要整句贯穿着用敬语,只在结尾的词语中用敬语的情况很多,特别是转述其他事情的时候,更是如此。
谢谢指导
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-1 23:01:25 | 显示全部楼层
16# 風之翼
我是觉得,作为说话者,应该不能表达山田的内心感受。说话者和山田不是同一个人,所以理解为敬语比较合适。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-1 23:16:07 | 显示全部楼层
后面有推量的“でしょう”吧,呵呵,既然你这么理解了我不想说什么了……其实也不影响选择的。


你仔细看了每一个回帖了吗?这里是“可能”,而不是“尊敬”

仔细看一下下面的链接和每一个帖子!

http://www.google.co.jp/search?q ... mp;start=0&sa=N
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-2 07:05:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-2 17:37:01 | 显示全部楼层
風之翼    2009-6-2 10:05

melanie様
こんにちは、いつもお世話になっています。

○山田さんは足を痛めているので、今度の登山に(行かれない)でしょう。

上記の文ですが、受身の「行かれない」は「可能」と「尊敬」のどちらの意味が表されているでしょうか?

教えてください。

---------------------------
melanie  2009-6-2 15:14

こんにちわ。
山田さんは足を痛めているので、今度の登山に(行かれない)でしょう

単純に考えれば「可能」だと思いますが。
(前半に行けない理由がはっきり述べられているから)

言い換えてみましょうか。
(可能)山田さんは足を痛めているので、今度の登山に行けないでしょう。
(尊敬)山田さんは足を痛めているので、今度の登山にいらっしゃらないでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 04:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表