咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 362|回复: 4

[翻译问题] 請負開発受注 的意思?

[复制链接]
发表于 2009-6-2 09:47:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
請負開発受注 的意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-2 09:54:50 | 显示全部楼层
請負(うけおい=承包)
開発(かいはつ=开发)
受注(じゅちゅう=接到定单)

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-2 10:00:34 | 显示全部楼层
单个的词俺明白。有组合在一起的句子吗?说一个参考一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-2 10:03:47 | 显示全部楼层
請負は”承包 ”、開発は”研发”、受注は”接单”あるいは”接受订货”という意味です。
ちなみに”下請け”は”转包”とよくIT業界で使われている用語なので、併せて覚えといてくださいな。
役に立てたらいいなと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-2 10:10:40 | 显示全部楼层
入札で請け負いします(投标,承包.)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 04:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表