|
发表于 2009-6-4 13:03:55
|
显示全部楼层
本帖最后由 revlis 于 2009-6-4 13:13 编辑
恩.....我觉得だけの好像可以哎
ばかりの有点微妙
限りの是尽最大可能的,最多限度的,能拿上的都拿上了
だけの是足够,所有的含义
用是可以用的,语感好像有点不一样...
"所有能拿的行李都拿了"?(其实还不是很理解套在这里是什么意思 = =||||)
http://bulo.hjenglish.com/question/19608/
だけの+体言:足够...
家族を養うだけの収入:足够养家的收入
等等高人吧~ |
|