咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 442|回复: 7

[翻译问题] 遣散费

[复制链接]
发表于 2009-6-8 10:09:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
遣散费日语怎么说
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:37:07 | 显示全部楼层
倒産慰安費
かな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-8 10:42:54 | 显示全部楼层
谢谢哦~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:46:15 | 显示全部楼层
いいえ。
上記の答えに自信がありませんけど。感で書いたのです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:57:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 kuni 于 2009-6-8 10:58 编辑

手切れ金、退職手当
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 11:34:05 | 显示全部楼层
手切れ金 日   2 个查询结果 [ - ]  

[手切れ金] 【てぎれきん】 【tegirekinn】     [ - ]
  

赡养费shànyǎngfèi.
  手切れ金を出して別れる/拿出赡养费离婚.
我要补充/纠错
[手切れ金] 【てぎれきん】 【tegirekinn】     [ - ]
【名】
(离婚的)赡养费
退職手当 日   2 个查询结果 [ - ]  

[退職手当] 【たいしょくてあて】 【taishokuteate】     [ - ]
  

退职津贴tuìzhí jīntiē,退职金tuìzhíjīn.
我要补充/纠错
[退職手当] 【たいしょくてあて】 【taishokuteate】     [ - ]

退职津贴,退职金
申し訳ございませんが、感じがちょっと違うような気がするんですが。
て‐ぎれ【手切れ】
1 それまで続いていた関係・交渉などを終わりにすること。特に、男女の愛情関係を終わりにすること。「借金を返して―にする」2 「手切れ金」の略。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 12:06:59 | 显示全部楼层
6# 小猪丢丢



手切れ金<=这个我认为没错
退職手当<=这个太笼统
改=>解雇手当、離職手当、早期退職手当
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 12:22:58 | 显示全部楼层
请说明具体是什么的遣散费
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 02:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表