咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 花儿朵朵开

[翻译问题] 请问“投诉”日语怎么翻译比较恰当

[复制链接]
发表于 2009-6-10 10:47:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 四海縦横 于 2009-6-10 10:58 编辑

クレーム
「くれーむ」をニューセンチュリー和英辞典でも検索する


1〔損害賠償請求〕a claim

・ クレームに応じる
pay a claim ((for damages))

2〔苦情〕a complaint; an objection (▼日本語のクレームは和製英語.苦情の意味でa claimは使わない)

・ クレームをつける
raise an objection ((to))

・ 我々の計画にクレームがついた
An objection was made to our plan.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【(▼日本語のクレームは和製英語.苦情の意味でa claimは使わない)】とは肝心要でしょうね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
出典:http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... stype=0&dtype=3
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-10 12:34:51 | 显示全部楼层
クレーム
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-10 12:45:35 | 显示全部楼层
10# youlong
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-10 12:46:54 | 显示全部楼层
皆さん、ありがとうございました、いい勉強になりますね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 23:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表