|
男:ああ、今日こそは早く帰れると思ったんだけどなあ。
女:ああ、もうこんな時間。おなか空いたわね。ねえ、みんな、何か買ってくる。パン、おすし。
男:うん、そうだなあ。でも、たまには、うちでたべたいよなあ。
女:へ、ご飯作って待っててくれる人がいるの。この仕事、まだ暫くかかりそうだから、何も食べないでいるのもねえ…
男:そうだなあ。でも、仕事しながら食べるより、終わってから、ちゃんと食事したいよ。
ビールでも飲みながらね。あっ、そういえば、駅前に、よさそうな店がオープンしてたなあ。そこ行こう。
女:うんー、私はどっちかというと、今すぐ食べたいような。まあ、いいか、じゃ、早く片付けちゃいましょう。
请教:
ご飯作って待っててくれる人がいるの 这句话我理解是“家里有人给你做饭吧”原文中两个て,是否是印刷错误?
是说别人,为什么不是:ご飯作って待ってあげる人がいるの
感谢 |
|