咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 420|回复: 9

[语法问题] ~ずにはいられない/不能不…

[复制链接]
发表于 2009-6-17 15:49:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-6-17 17:51 编辑

~ずにはいられない/不能不…
彼は、かわいい女の子には電話番号をきかずにはいられない。

~わけにはいかない/不能不…
部長の勧めだから、この酒を飲まないわけにはいかない。

也就是说いられない和いかない能不能互换,还有,它是不是从行く这个动词变出来的?

还有,这两句同样表示不能不的意思,有什么区别?能不能互换?谢谢您给我解答

另外:なければならない也有表示不能不,必须的意思,这三个,何时能互用,何时又不能?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 15:54:45 | 显示全部楼层
いる  いられる  いられない
いく  いかない
なる  ならない
这三个“不能不”意思完全不一样啊
从原形变化就知道

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-17 15:56:54 | 显示全部楼层
那能不能互换使用能?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 16:03:32 | 显示全部楼层
ずにはいられない 靠自己的意志控制不住,自然而然就 いられない(呆不住)
ないわけにはいかない  不做那动作是不可能的=必须的。这也是使一般常识,社会理念和过去的经验成为这一义务的理由。
なければならない  表示“……是必要的,不可缺少的,义务的”的意思。多用于述说对谁都有那样的义务,必要性的一般判断。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 16:03:54 | 显示全部楼层
~わけにはいかない/不能不…    ×
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-17 16:28:42 | 显示全部楼层
5#说错了,那语法书上错了?更晕了
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-17 16:32:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-17 16:33:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-17 16:48:51 | 显示全部楼层
原来是我粗心了,但是,请帮我举几个例子(可以互换的,不可以互换的)
感谢大家的帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-17 17:00:38 | 显示全部楼层
ずにはいられない   有点积极的意向啊  通俗的可以理解为   不 怎么怎么样 就坐不住,呆不住
如楼主举的例子
彼は、かわいい女の子には電話番号をきかずにはいられない   这个想要可爱女生的电话,他是非常乐意,主动的
就不能用ないわけにはいかない、なければならない  这个倾向被动 不得不 不能不

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 21:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表