咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 439|回复: 7

[翻译问题] トリガー管理 应该怎样翻译呢?

[复制链接]
发表于 2009-6-23 15:37:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-6-26 01:24 编辑

トリガー管理  应该怎样翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-23 15:52:59 | 显示全部楼层
Trigger管理

触发器管理
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-23 17:00:57 | 显示全部楼层
こんなふうに訳すと、ちょっと上下が合わない感じもするし、  
ちなみに、原文は
方針管理や各業務の運用の精度向上を目指した取組み
(基点・実績式・評価式の明確化/トリガー管理や日程管理の強化)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-25 11:19:42 | 显示全部楼层
有没有高手帮个忙呗!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-25 14:43:33 | 显示全部楼层
可以翻成:
触发事件管理,触发报警管理或紧急触发管理?

总之是指对应紧急触发事件或系统中有信息触发某一状态改变而需要做相应事务的管理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-26 09:52:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-29 10:44:47 | 显示全部楼层
谢谢各位了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-29 11:24:21 | 显示全部楼层
应急管理?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 15:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表