|
楼主 |
发表于 2009-6-24 12:19:33
|
显示全部楼层
谢谢mizuho桑,汗,下面的解释,我老是区分不好啊,总觉得差不多
止める 日 6 个查询结果 [ - ]
[止める] 【やめる】 【yameru】 [ - ]
(1)〔中止する〕停止tíngzhǐ,放弃fàngqì,取消qǔxiāo,作罢zuòbà.
止め!/停!
行くのを止める/不去了.
体罰を止める/废止体罚tǐfá.
旅行を止める/不去旅行.
討論を止めて採決に入る/停止讨论进入表决.
雨が降ったら行くのを止める/下雨就不去.
けんかを止めさせる/制止争吵;使争吵停息下来;调停tiáotíng争吵.
うまく行かなかったら,それで止めてください/如果不好办的话,就此停下吧.
どんなことがあってもわたしは止めない/无论如何也不┏罢休〔放弃〕.
仕事を止めてひと休みしよう/停下工作休息一下吧.
彼を説得してその計画を止めさせる/劝quàn他放弃那个计划.
(2)〔習慣などを〕忌jì.
酒もたばこも止める/酒也忌了,烟也不抽了.
彼に酒を止めさせよう/劝他把酒忌掉吧.
そんな習慣は止めなくてはならぬ/那种习惯必须改掉.
我要补充/纠错
[止める] 【とめる】 【tomeru】 [ - ]
(1)〔動きを停止させる〕停tíng,止zhǐ,停止tíngzhǐ.
車を止める/把车停下.
手を止める/停手(不做).
筆を止める/搁gē笔;停笔.
供給を止める/停止供应gōngyìng.
通行を止める/禁止jìnzhǐ通行.
エンジンを止める/把引擎yǐnqíng停下.
手をあげてタクシーを止める/举手叫出租汽车停下.
ショーウインドーの前で足を止める/在橱窗chúchuāng前┏停下脚步〔止步〕.
時間を止めてしまいたい/真想让时光止步不前.
(2)〔途絶えさせる〕止zhǐ;[ふさぐ]堵dǔ;[こらえる]憋biē,屏bǐng;[スイッチなどを切る]关guān,关闭guānbì.
血を止める/止血zhǐxuè.
痛みを止める/止痛; 镇痛zhèntòng.
息を止める/憋住气.
ガスを止める/把煤气méiqì关上.
ラジオを止める/关收音机.
料金未納で電話を止められた/因没交使用费,电话被掐断qiāduàn了.
とどめる 日 5 个查询结果 [ - ]
[止める 留める] 【とどめる】 【todomeru】
(1)〔動きを〕停下tíngxià,停住tíngzhù;[おさえる]阻止zǔzhǐ.
話を中途で止める・留める/中途把话停下.
馬を止める・留める/叫住马.
ペンを止める・留める/停下笔; 搁gē笔.
来ようとするのを止める・留める/阻止他来.
(2)〔残す〕留下liúxià,留住liúzhù;保留bǎoliú;遗留yíliú.
足跡を止める・留める/留下脚印.
痕跡を止める・留める/遗留痕迹hénjì.
名を後世に止める・留める/留芳liúfāng后世.
彼女は昔の面影をとどめている/她仍保留着当年的面貌miànmào.
家族を郷里にとどめて単身赴任する/把家属留在乡间自己走上工作岗位gǎngwèi.
昔の華麗さの影さえとどめていない/昔日xīrì的豪华háohuá已杳无踪迹yǎo wú zōng jì可寻了.
(3)〔限る〕只zhǐ……,止于zhǐyú,限于xiànyú.
被害を最小限に止める・留める/把损害限制在最小限度.
大略を述べるに止める・留める/只是叙述xùshù梗概gěnggài.
彼の新作の批評はこれにとどめておこう/对他的新作品的评论就到此为止wéizhǐ吧. |
|