咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 351|回复: 3

[语法问题] 为什么会出现这个语法意思。

[复制链接]
发表于 2009-6-24 23:05:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 随风起意 于 2009-6-24 23:07 编辑

動詞未然形+ずにはいられない|ないにはいられない “不能不”“怎能不”
表示动作的主体在心情上不能不~~~
例:私はそれを聞くたびに、彼のことを思い出さずにはいられないのである。
(每当我听到那件事就不能不想起他来)
本来我在书上看到这样的意思。
可是我在这里沪江日语区
看到不是这个意思,是:不做某事就待不住”的意思。
小弟是新学的。晕了。请问这是怎么回事?谢谢
.hjbbs.com/thread-46-526998.htm
网址是这个。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-24 23:17:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-24 23:19:13 | 显示全部楼层
沪江的解释是为了让人易懂,而采用了生硬的直译。

意译的话,可以根据语境理解为“不由得”“不能不”
---------------------------------------------
        ~ないではいられない/~ずにはいられない                       
接続        「動ーない形」+ないではいられない/ずにはいられない                       

意味        どうしても~してしまう/不由得…;忍不住…    (どうしても我慢できず、自然にそうなってしまうと言いたい時の表現)/无法克制自己,自然地成为某种结果时的表达方式。                       

注意        「する」は「せずにはいられない」となる。/但是「する」可采用「せずにはいられない」的形式。                       
        主語は一人称に限る。主語が三人称の時は文末に「~ようだ」「~らしい」などをつける。/主语仅限于第一人称。当主语为第三人称时,句末要加上「~ようだ」「~らしい」。                       


例        ①彼のもの真似を見るとおかしくて、笑わないではいられない。/看到他的模仿很可笑,情不自禁地笑了起来。               
        ②あの映画のラストシーンは感動的で、涙を流さずにはいられなかった。/那部电影的结局令人感动,禁不住流下了热泪。               
        ③車の多い道路で遊んでいる子供を見て、注意せずにはいられなかった。/看到在车很多的道路上玩耍的孩子们,不由得不提醒他们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-24 23:20:59 | 显示全部楼层
是吗?是同一个意思吗?可能我脑子太死了。
换一个说法就不能反映过来。
  不过谢谢了。又学了一点了。原来还可以这翻的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 18:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表