咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 357|回复: 6

[翻译问题] 人に気を使える

[复制链接]
发表于 2009-7-2 17:18:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
母:気持の優しい子だし、ただ、困るのは思ったことえを遠慮なく言ってしまうから、、
父:そうだな、もっと人に気を使えるようになればな。

请教一下“人に気を使える”是怎么意思
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-2 17:38:51 | 显示全部楼层
気を使う 的可能态,意为:用心,留神,照顾,顾虑,考虑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-2 17:40:10 | 显示全部楼层
2# o0镜子0o


就是没有查到「気を使う」啦
多谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-2 17:42:50 | 显示全部楼层
不客气~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-3 00:04:36 | 显示全部楼层
LZ还在用乐天的吗?
我觉得不怎么好用啊。
http://dictionary.infoseek.co.jp ... &sm=3&sv=KO
↑下~~~~~边有“ ――を遣う|心配する。あれこれ心遣いをする。”
“使う”和“遣う”日语当中很多时候可以混用的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-3 09:46:55 | 显示全部楼层
5# 金泽


现在倒是很多字典都在用,开始也看到了「気を遣う」,不过就是不太确定,所以上来问一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-3 11:53:48 | 显示全部楼层
再多顾虑一下别人的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 12:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表