彼女はこの冬中、とうとう美容院には行かなかった。
她在这一冬天里到底还是没有去美容院
とうとう:到底,终于的意思.一般使用在消极的情况下
開店から丸一年が経った頃だ。何もかも夫婦だけでこなすのは、体力的にも物理的にも無理が多すぎるということだった。
在开店整整一年之间,无论做什么都是在扮演夫妇的角色的事,让他觉得无论是体力上还是实际扮演上都有太过多
物理的:有实际上的意思.
仕事を紹介される可能性もかぎりなくゼロに近いだろうが。
给你介绍工作的可能性不是没有,但是也几乎近似于零吧.
周りも年増ホステスの行く末を案じていたのだと思い知らされた。
感到担心周围与年俱增的陪酒女郎的将来的心情
只是自己的一点拙见,仅供参考. |