咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1399|回复: 8

[翻译问题] 流产预兆 用日语怎么说?急~~~

[复制链接]
发表于 2009-7-13 21:09:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
流产预兆   用日语怎么说啊
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-13 21:18:53 | 显示全部楼层
彼女が1か月妊娠して、最近調子が悪くて、わざと病院へ検査に行って、、医者が彼女は流産の前兆で、一週間を休みと言って

这句话对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 21:28:28 | 显示全部楼层
彼女が1か月妊娠して、最近調子が悪くて、わざと病院へ検査に行って、、医者が彼女は流産の前兆で、一週間を休みと言って

这句话,有些部分意思不通。
彼女が1か月妊娠して--怀孕了1个月? -->妊娠1ヶ月で
わざと病院へ検査に行って--わざと? わざわざ? 
一週間を休みと言って--1週間休まなければならない?
 
请你把要表达的内容用汉语写一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 21:29:12 | 显示全部楼层
医者に切迫流産と診断されました、安静が必要なので一週間ぐらい休みます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 21:31:59 | 显示全部楼层
kuniさんの文章が簡潔ですばらしいと思います。
私のコメントは無視してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-13 21:34:03 | 显示全部楼层
她怀孕一个月了,因下身出血,去医院检查,医生说她有流产预兆,必须住院一个星期!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-13 21:37:55 | 显示全部楼层
彼女が妊娠1ヶ月で出血があったため、病院で見てもらいました。
医者の診断では、流産の前兆があるので、一週間入院しなければならないそうです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-7-13 21:41:22 | 显示全部楼层
谢谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-13 21:55:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 10:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表