咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2317|回复: 8

[翻译问题] 「完全合意」是什么意思

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2009-7-15 11:26:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 11:45:27 | 显示全部楼层
完全達到共識
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 11:52:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 youlong 于 2009-7-15 11:54 编辑

完全一致的意见
本合同包含了合同当事人之间对所牵涉合同内容的完全一致的见解。并优先于之前所有以口头或书面形式达成的合同,协议及了解备忘录。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 12:18:19 | 显示全部楼层
Entire Agreement
以前の取り決めは全て失効
完整契約條款(Entire Agreement):在訂立本契約前,如已有相關契約存在
時,其效果是因訂定本契約而被吸收或消滅。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 12:31:04 | 显示全部楼层
#4 べんきょうになります
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 14:26:11 | 显示全部楼层
勉強になりました・。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 14:30:49 | 显示全部楼层
意见完全达成一致
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-7-15 14:38:47 | 显示全部楼层
达成共识
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2009-7-15 21:35:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 07:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表